III 432. Херсонес Таврический. Incertum, II в. до н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота 8,5; ширина 9,0; толщина 5,5.

Описание и состояние

Частично сохранился правый край. Строки надписи уходят в обрез плиты. Буквы через строку обведены красной краской. 

Происхождение

Херсонес Таврический. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В центральной части городища (монастырский огород, помещение VII, нижний слой). 

Условия находки

Найдена в 1909 г. Раскопки Р.Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 102, л. 6, № 357; д. 67, л. 38, 30/01/1909). 

Место хранения

Севастополь, Крым. 

Институт хранения

НЗХТ, 4812. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Α с прямой поперечной линией, Ε с короткой средней горизонталью, Ο меньше остальных букв, верхняя горизонталь Π значительно выступает за укороченную правую вертикаль, Σ с параллельными верхней и нижней линиями, широкое Τ, слегка изогнутые линии некоторых букв, утолщения и апексы на концах линий букв. 

Высота букв (см)

0,7

Текст

Характер документа

Incertum. 

Датировка текста

II в. до н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

IOSPE I2 689. 

Критическое

[---]
[---]Κ̣Γ̣Ο
[---]ΝΑΙ
[---].ΕΣ
[---]ΑΠΟΗ
5[---]ΟΤΑΓΑ
[--- ἐπάνα]γκες ΕΝ
[---] ς Ἡρακλει-
[---]ΚΑΤΟΣΤΗΡ
[---] ους τὸ δὲ σκε
10[---]..ΜΑΤΟΥΧ..
[---]

Дипломатическое

[---]
[---]..Ο
[---]ΝΑΙ
[---]·ΕΣ
[---]ΑΠΟΗ
5[---]ΟΤΑΓΑ
[---.....]ΓΚΕΣΕΝ
[---]ΣΗΡΑΚΛΕΙ
[---]ΚΑΤΟΣΤΗΡ
[---]ΟΥΣΤΟΔΕΣΚΕ
10[---]··ΜΑΤΟΥΧ··
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΚΓ</unclear><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">Ο</supplied></orig>
      		<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΝΑΙ</orig> 
      		<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig>ΕΣ</orig>      		
            <lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΑΠΟΗ</orig>
      		<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΟΤΑΓΑ</orig>
      		<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <supplied reason="lost">ἐπάνα</supplied>γκες <orig>ΕΝ</orig>
      		<lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <w part="F">ς</w> <seg part="I">Ἡρακλει</seg>
      		<lb n="8" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΚΑΤΟΣΤΗΡ</orig>
      		<lb n="9"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <w part="F">ους</w> τὸ δὲ <w part="I">σκε</w>      		
            <lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><orig>ΜΑΤΟΥΧ</orig><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
      		<lb n="10a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
 
Критический аппарат

5: [- - - ?ὑπ]οταγά IOSPE I2
7-8: Ἡρακλεί/[δου IOSPE I2
8-9: [ἑ]κατοστηρ/[ία?] (cf. Michel, Recueil 1359, l. 12) IOSPE I2
10: [ἀνάγγε]λμα τοῦ χω[- - -] IOSPE I2

Перевод

Не предлагается.

 

Комментарий

Ed. pr. Подчеркнуты буквы, читавшиеся ранее, но утерянные в настоящее время.

3: в начале стк. следы вертикальной гасты, om. ed. pr.

10: в начале стк. часть верхней горизонтали, затем верх треугольной буквы; в конце стк. полукружие Ο или (более вероятно) Ω, затем верх вертикальной линии

 

Изображения

(cc) © 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)