III 7. Chersonesos. Decree honouring a man in the service of Mithridates Eupator, between 120 - 63 B.C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H. 29.0, W. 18.0, Th. 3.8.

Additional description

Three joining fragments of a panel broken off on all sides. 

Place of Origin

Chersonesos. 

Find place

Sevastopol (Chersonesos). 

Find context

Bottom right fragment: central sector of the citadel, near St. Vladimir cathedral. Bottom left fragment: northeast sector of the citadel. Top fragment: "on the inside of the monastery wall, field XIX." 

Find circumstances

Bottom right fragment found in 1891, excavations of K.K. Kostsyushko-Valyuzhinich (НА НЗХТ, д. 20, л. 3, № 48). Bottom left fragment found in 1913, excavations of R.Ch. Loeper (НА НЗХТ, д. 109, л. 40, № 2929). Top fragment found in 1914, excavations of R.Ch. Loeper (НА НЗХТ, д. 110, л. 4, № 126). 

Modern location

Sevastopol. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 34845 and 34875. 

Epigraphic field

Position

On the front. 

Lettering

Alpha with broken crossbar and open top, delta with open top, gamma with long horizontal, kappa with short diagonals, four-bar sigma with splayed bars; serifs and flaring of the ends of letterstrokes. 

Letterheights (cm)

1.0

Text

Category

Honorific decree. 

Date

Between 120 - 63 B.C.E. 

Dating criteria

Prosopography. 

Editions

Latyshev 1892, 18, № 3; IOSPE IV 66; IOSPE I2 349. 

Edition

[νομοφύλακες. c. 16.]
[---]
[καὶ ὁ ἐπὶ τᾶς] διοικήσε[ος. c. 7.]
[. c. 11.]εῖος vac. 1 litt. εἶπ[αν]· [ἐπειδὴ]
[. 6. Κε?]φα̣λᾶ̣ Ἀμι[σηνὸς. c. 4.]
[. 6. ἀποσταλε]ί̣ς̣ ὑπὸ βα[σιλέος Μι-]
5[θραδάτα Εὐ]πάτορος εἰς [τὰν πόλιν]
[ἁμῶν ἐν πᾶσιν] εὔνουν ἑ[αυτὸν πα-]
[ρέχεται καὶ] πάντα τὰ .[. 10.]
[. 7. κατα]σκευάζε̣[ι τάν τε παρε-]
[πιδαμίαν ε]ὐσχήμονα [καὶ συμφέ-]
10[ρουσαν τῶι τ]ε βασιλε[ῖ καὶ τᾶι πόλει]
[ἁμῶν ποιεῖται] δεδόχ[θαι τᾶι βουλᾶι]
[καὶ] τῶι δάμωι ἐπαιν[έσαι μὲν αὐτὸν]
[ἐπ]ὶ τούτο[ι]ς κα[ὶ δό]μ[εν αὐτῶι καὶ]
[ἐκ]γόνοις προξενί[αν πολιτείαν εἴσ-]
15[πλ]ουν ἔκπ[λ]ουν ἀσυλ[εὶ καὶ ἀσπονδεὶ]
[αὐ]τοῖς καὶ χ̣ρήμασι τὰ [δὲ ἐψαφισμένα ἀνα-]
[γ]ράψαι τοὺς συμνάμ[ονας εἰς στάλαν λευ-]
[κοῦ] λίθου καὶ θέμεν εἰς[. c. 11.]
[. c. 6. τ]ὸ δὲ [γ]ενόμ[ενον ἀνάλωμα δό-]
20[μεν τοὺς ταμία]ς τῶν ἱερ[ῶν ταῦτ’ ἔδοξε βου-]
[λᾶι καὶ δάμ]ωι μηνὸς [. c. 13.]
[---]

Diplomatic

[...........················]
[---]
[..........]ΔΙΟΙΚΗΣΕ[..·······]
[···········]ΕΙΟΣ  ΕΙΠ[........]
[······ ..]Φ.Λ. ΑΜΙ[.....····]
[······........]..ΥΠΟΒΑ[........-]
5[.........]ΠΑΤΟΡΟΣΕΙΣ[........]
[...........]ΕΥΝΟΥΝΕ[.......-]
[..........]ΠΑΝΤΑΤΑ·[··········]
[·······....]ΣΚΕΥΑΖ.[..........-]
[.........]ΥΣΧΗΜΟΝΑ[........-]
10[..........]ΕΒΑΣΙΛΕ[............]
[............]ΔΕΔΟΧ[............]
[...]ΤΩΙΔΑΜΩΙΕΠΑΙΝ[............]
[..]ΙΤΟΥΤΟ[.]ΣΚΑ[...]Μ[..........]
[..]ΓΟΝΟΙΣΠΡΟΞΕΝΙ[..............-]
15[..]ΟΥΝΕΚΠ[.]ΟΥΝΑΣΥΛ[.............]
[..]ΤΟΙΣΚΑΙ.ΡΗΜΑΣΙΤΑ[...............-]
[.]ΡΑΨΑΙΤΟΥΣΣΥΜΝΑΜ[................-]
[...]ΛΙΘΟΥΚΑΙΘΕΜΕΝΕΙΣ[···········]
[······.]ΟΔΕ[.]ΕΝΟΜ[.............-]
20[............]ΣΤΩΝΙΕΡ[...............-]
[.........]ΩΙΜΗΝΟΣ[·············]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="00"/><supplied reason="lost">νομοφύλακες</supplied><gap reason="lost" quantity="16" precision="low" unit="character"/>
      	<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      	<lb n="1"/><supplied reason="lost">καὶ ὁ ἐπὶ τᾶς</supplied> 
         <supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">δ</supplied>ιοικήσε<supplied reason="lost">ος</supplied><gap reason="lost" quantity="7" precision="low" unit="character"/>
      	<lb n="2"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="11" precision="low"/><w part="F">εῖος</w> <space unit="character" quantity="1"/> 
         εἶπ<supplied reason="lost">αν</supplied>· <supplied reason="lost">ἐπειδὴ</supplied>
      	<lb n="3"/><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> 
      	     <supplied reason="lost" cert="low">Κε</supplied><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">φ<unclear>α</unclear></supplied>λ<unclear>ᾶ</unclear> 
      	     Ἀμι<supplied reason="lost">σηνὸς</supplied><gap reason="lost" quantity="4" precision="low" unit="character"/> 
     <lb n="4"/><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀποσταλε</supplied><unclear>ίς</unclear> 
         ὑπὸ βα<supplied reason="lost">σιλέος</supplied> 
         <supplied reason="lost">Μι</supplied>
      	<lb n="5" break="no"/><supplied reason="lost">θραδάτα</supplied> <supplied reason="lost">Εὐ</supplied><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">π</supplied>άτορος εἰς <supplied reason="lost">τὰν πόλιν</supplied>
      	<lb n="6"/><supplied reason="lost">ἁμῶν ἐν πᾶσιν</supplied> εὔνουν ἑ<supplied reason="lost">αυτὸν</supplied> <supplied reason="lost">πα</supplied>
      	<lb n="7" break="no"/><supplied reason="lost">ρέχεται</supplied> <supplied reason="lost">καὶ</supplied>
      <supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">πάν</supplied>τα 
         τὰ <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
    	<lb n="8"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/>
      <supplied reason="lost">κατα</supplied>σκευάζ<unclear>ε</unclear><supplied reason="lost">ι</supplied>
      <supplied reason="lost">τάν τε</supplied> <supplied reason="lost">παρε</supplied>
      	<lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">πιδαμίαν</supplied>
      <supplied reason="lost">ε</supplied><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ὐσχ</supplied>ήμονα
      <supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">συμφέ</supplied>
      	<lb n="10" break="no"/><supplied reason="lost">ρουσαν</supplied>
      <supplied reason="lost">τῶι</supplied> <supplied reason="lost">τ</supplied>ε
      βασιλε<supplied reason="lost">ῖ</supplied> 
         <supplied reason="lost">καὶ τᾶι πόλει</supplied>
      	<lb n="11"/><supplied reason="lost">ἁμῶν ποιεῖται</supplied> δεδόχ<supplied reason="lost">θαι</supplied> <supplied reason="lost">τᾶι βουλᾶι</supplied>
    	<lb n="12"/><supplied reason="lost">καὶ</supplied> τῶι δάμωι ἐπαιν<supplied reason="lost">έσαι</supplied> <supplied reason="lost">μὲν 
    	       αὐτὸν</supplied>
      	<lb n="13"/><supplied reason="lost">ἐπ</supplied>ὶ τούτο<supplied reason="lost">ι</supplied>ς κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied> 
         <supplied reason="lost">δό</supplied>μ<supplied reason="lost">εν</supplied> <supplied reason="lost">αὐτῶι καὶ</supplied>
      	<lb n="14"/><supplied reason="lost">ἐκ</supplied>γόνοις προξενί<supplied reason="lost">αν</supplied> 
         <supplied reason="lost">πολιτείαν</supplied> <supplied reason="lost">εἴσ</supplied>
      	<lb n="15" break="no"/><supplied reason="lost">πλ</supplied>ουν ἔκπ<supplied reason="lost">λ</supplied>ουν ἀσυλ<supplied reason="lost">εὶ</supplied> 
         <supplied reason="lost">καὶ ἀσπονδεὶ</supplied>
    	<lb n="16"/><supplied reason="lost">αὐ</supplied>τοῖς καὶ <unclear>χ</unclear>ρήμασι τὰ 
         <supplied reason="lost">δὲ ἐψαφισμένα</supplied> <supplied reason="lost">ἀνα</supplied>
      	<lb n="17" break="no"/><supplied reason="lost">γ</supplied>ράψαι τοὺς συμνάμ<supplied reason="lost">ονας</supplied> <supplied reason="lost">εἰς 
      	     στάλαν</supplied> <supplied reason="lost">λευ</supplied>
      	<lb n="18" break="no"/><supplied reason="lost">κοῦ</supplied> λίθου καὶ θέμεν εἰς<gap reason="lost" quantity="11" unit="character" precision="low"/>
      	<lb n="19"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="6" precision="low"/> <supplied reason="lost">τ</supplied>ὸ δὲ 
         <supplied reason="lost">γ</supplied>ενόμ<supplied reason="lost">ενον</supplied>
      <supplied reason="lost">ἀνάλωμα</supplied> <supplied reason="lost">δό</supplied>
     <lb n="20" break="no"/><supplied reason="lost">μεν</supplied>
      <supplied reason="lost">τοὺς</supplied> <supplied reason="lost">ταμία</supplied>ς τῶν 
         ἱερ<supplied reason="lost">ῶν</supplied><supplied reason="lost"> ταῦτ’
         ἔδοξε</supplied> <supplied reason="lost">βου</supplied>
      	<lb n="21" break="no"/><supplied reason="lost">λᾶι</supplied>
      <supplied reason="lost">καὶ</supplied>
      <supplied reason="lost">δάμ</supplied><supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ωι</supplied>
      <supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">μη</supplied>νὸς 
         <gap reason="lost" precision="low" quantity="13" unit="character"/>
      	<lb n="21a"/><gap reason="lost" unit="line" extent="unknown"/>
   </ab>
   </div> 
Commentaries

Latyshev 1895, 77, ad № 3; НЭПХ II (Solomonik 1973) 110; Avram 2002, 69 (= Bull.ép. 2004, 230 (Ph. Gauthier); SEG 52, 735); Avram 2013 30, № 309, 310. 

 
Apparatus criticus

2: [- - - κλ]εῖος IOSPE I2
5: [ὁ δ. - - -]λάδα Μη[. . . . . .πρεσ]|[βευτάς] IOSPE I2; [Κε]φαλᾶ Ἀμι[σηνὸς πρεσ]|[βευτάς] corr. Solomonik; [---]φαλᾶ Ἀμι[σηνὸς στρα]|[ταγός] (cf. SEG 47, 1125: 4-5) Avram 2002
7-8: τὰ τ[ᾶς πρεσβείας] | [ἄριστα κατα]σκευάζ[ει] IOSPE I2; τὰ π[ρὸς τὸν]| [καιρὸν παρα]σκευάζ[ει], (cf. Syll3, 707 = ISM I 65, l. 15) Avram 2002
10: fin.: τᾶι πόλει scripsi IOSPE I2; τῶι δάμωι IOSPE I2
17: στάλαι IOSPE I2; εἰς στάλαν scripsi
21: fin.: (βασιλεύοντος ΔΔ, προαισυμνῶντος ΔΔ, γραμματεύοντος ΔΔ)

Translation

[Nomophylakes - - - and the head of] administration [--] prop[osed: since - - - (son of) - - -], citizen of Ami[sos, sent by king Mithridates Eu]pator to [our polis, in everything renders himself] friendly and everything - - - maintains his residence properly and makes it beneficial to the King and our polis, the Council and People shall deem it good to praise him because of these and to grant him and his descendants proxen[y, citizenship, right of sailing in and] out of the harbour, [without a threat of] confisca[tion and without formal treaty, for his fam]ily and his goods. Symmnamones shall inscribe [what has been decided on a stele of white st]one and set it up [in ---]. The treasurer of sacred funds shall disburse (funds) for the incurred expense. [These decisions the Council and the Peo]ple made in the month [---].

 

Images

(cc) © 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to the EpiDoc schema.)