III 130. Херсонес. Фрагмент посвящения, кон. II – III в. н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота 43,0; ширина 43,0; толщина 9,0.

Описание и состояние

Частично сохранился правый край с профилированной рамкой. Лицевая поверхность сглажена, тыльная сторона обработана грубо. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В северном районе Херсонеса, в позднесредневековом доме вблизи XI пеперечной улицы (дом 1, помещение 4). 

Условия находки

Найдена в 1955 г. Раскопки Г.Д. Белова (НА НЗХТ, д. 692, л. 26). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 2/36368. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Буквы довольно неровные, разной высоты; альфа с ломаной перекладиной, курсивное мю (иногда укорочено), прямоугольная сигма, ипсилон с перекрестием, знаки-разделители, отсутствие лигатур. 

Высота букв (см)

2,0-3,5

Текст

Характер документа

Посвящение. 

Датировка текста

Кон. II – III в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Соломоник 1959a, 165; НЭПХ I 19. 

Критическое

[---]
[---]α̣σ̣ις ʼΙουλι-
[---]λ̣είδης Ῥουφί-
[νου --- Μ]υρίσμου, • Αὐρ-
[ήλιος ---]ου, ΧΕΙΜΑΣ
5[--- χαρισ]τήριον
[--- ἀνεθήκα]μεν

Дипломатическое

[---]
[---]..ΙΣ ʼΙΟΥΛΙ
[---].ΕΙΔΗΣΡΟΥΦΙ
[...---.]ΥΡΙΣΜΟΥ•ΑΥΡ
[.....---]ΟΥΧΕΙΜΑΣ
5[---.....]ΤΗΡΙΟΝ
[---.......]ΜΕΝ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F"><unclear>ασ</unclear>ις</seg> 
      		       <seg part="I">ʼΙουλι</seg>
      		<lb n="2" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F"><unclear>λ</unclear>είδης</seg> 
            Ῥουφί
      		<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">νου</supplied> 
               <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">Μ</supplied>υρίσμου, <g ref="#stop"/> Αὐρ
      		<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ήλιος</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ου</seg>, <orig>ΧΕΙΜΑΣ</orig>
      		<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">χαρισ</supplied>τήριον
      		<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀνεθήκα</supplied>μεν
   </ab>
   </div> 
Комментарии

Белов 1959, 31. 

 
Критический аппарат

1-2: Ἰούλι/[ος] Solomonik 1964; ʼΙουλι/[ανοῦ] vel ʼΙουλί/[ου]
2: [- - - Ἡρακ]λ̣είδης Solomonik 1964
4-5: Χειμάσ/[ιος] Solomonik 1964; Χειμᾶς (?) LGPN IV
6: [ἀνεθήκα]μεν Solomonik 1964

Перевод

- - - [мы посвятили] благодарственный дар.

 

Комментарий

3: в конце стк. перед Α знак-разделитель в виде двоеточия

 

Изображения

(cc) © 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)