III 61. Chersonesos. Decree mentioning attacks by Scythians and Sarmatians, last third of I century B.C.E. - mid-I century C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H. 17.0, W. 12.0, Th. 5.5.

Additional description

Broken off on all sides. The front is damaged by fire. 

Place of Origin

Chersonesos. 

Find place

Sevastopol (Chersonesos). 

Find context

Northeast sector of the citadel of Chersonesos, at the northeast end of Main street. 

Find circumstances

Found in 1908, excavations of R.Ch. Loeper. 

Modern location

Sevastopol. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 34874. 

Epigraphic field

Position

On the front. 

Lettering

Alpha with straight crossbar, theta with detached crossbar, oval omega with long horizontals; absence of decorative elements at the ends of letterstrokes. 

Letterheights (cm)

0.7

Text

Category

Decree. 

Date

Last third of I century B.C.E. - mid-I century C.E. 

Dating criteria

Palaeography. 

Editions

Loeper 1912, 51, № 5 (= IOSPE I2 369). 

Edition

[ἀγαθᾶι τύχαι· οἱ Χερσονασιτᾶν] τ̣ῶν [ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι]
vac. [πρόεδροι] vac. [εἶπα]ν· ἐπειδ[ὴ ---]
[---]αν δίχα τᾶς .[---]
[--- κ]ομιδᾶς τοῦ μηνὸ[ς ---]
5[---]ς πάντας ἕξειν καὶ [---]
[--- ἐ]πιπετὼν πλαθύι στρα[τιᾶς ---]
[--- Σκυθᾶ?]ν καὶ Σαυροματᾶν καὶ συ̣[λήσας ---]
[--- ἐποίησ]εν χώραν πυρίφλεκτο[ν ---]
[--- π]αρεγένετο τᾶι δωδεκ[άται ἡμέραι]
10[--- ὑπ]ερβᾶμεν εἰς τὰν πόλ[ιν ἐκώλυσε]
[--- τ]ᾶς χώρας ἅπαντα [---]
[--- ἐ]φύλαξεν ἀμβαλ[ὼν ---]
[--- π]οιήσας ἅ ἐντ[ὸς ---]
[--- βα]σιλέος ε.[---]
15[---]..[..]Τ.[---]
[---]

Diplomatic

[..........................].ΩΝ[...............]
      [........]      [....]ΝΕΠΕΙΔ[.---]
[---]ΑΝΔΙΧΑΤΑΣ·[---]
[---.]ΟΜΙΔΑΣΤΟΥΜΗΝΟ[.---]
5[---]ΣΠΑΝΤΑΣΕΞΕΙΝΚΑΙ[---]
[---.]ΠΙΠΕΤΩΝΠΛΑΘΥΙΣΤΡΑ[....---]
[---.....]ΝΚΑΙΣΑΥΡΟΜΑΤΑΝΚΑΙΣ.[.....---]
[---......]ΕΝΧΩΡΑΝΠΥΡΙΦΛΕΚΤΟ[.---]
[---.]ΑΡΕΓΕΝΕΤΟΤΑΙΔΩΔΕΚ[..........]
10[---..]ΕΡΒΑΜΕΝΕΙΣΤΑΝΠΟΛ[.........]
[---.]ΑΣΧΩΡΑΣΑΠΑΝΤΑ[---]
[---.]ΦΥΛΑΞΕΝΑΜΒΑΛ[..---]
[---.]ΟΙΗΣΑΣΑΕΝΤ[..---]
[---..]ΣΙΛΕΟΣΕ·[---]
15[---]··[··]Τ·[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="1"/><supplied reason="lost">ἀγαθᾶι τύχαι· οἱ Χερσονασιτᾶν</supplied> 
            <unclear>τ</unclear>ῶν <supplied reason="lost">ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι</supplied>
      		<lb n="2"/><space extent="unknown" unit="character" cert="low"/> <supplied reason="lost">πρόεδροι</supplied> 
            <space extent="unknown" unit="character" cert="low"/> <supplied reason="lost">εἶπα</supplied>ν· 
            ἐπειδ<supplied reason="lost">ὴ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">αν</w> δίχα τᾶς 
            <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">κ</supplied>ομιδᾶς 
            τοῦ μηνὸ<supplied reason="lost">ς</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">ς</w> πάντας ἕξειν καὶ 
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἐ</supplied>πιπετὼν πλαθύι 
            στρα<supplied reason="lost">τιᾶς</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost" cert="low">Σκυθᾶ</supplied>ν 
            καὶ Σαυροματᾶν καὶ 
            σ<unclear>υ</unclear><supplied reason="lost">λήσας</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="8"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἐποίησ</supplied>εν χώραν 
            πυρίφλεκτο<supplied reason="lost">ν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="9"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">π</supplied>αρεγένετο τᾶι 
            δωδεκ<supplied reason="lost">άται</supplied> <supplied reason="lost">ἡμέραι</supplied>
      		<lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ὑπ</supplied>ερβᾶμεν εἰς 
            τὰν πόλ<supplied reason="lost">ιν</supplied> <supplied reason="lost">ἐκώλυσε</supplied>
      		<lb n="11"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾶς χώρας 
            ἅπαντα <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="12"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἐ</supplied>φύλαξεν 
            ἀμβαλ<supplied reason="lost">ὼν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="13"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">π</supplied>οιήσας 
            ἅ ἐντ<supplied reason="lost">ὸς</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="14"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">βα</supplied>σιλέος 
            <w part="I">ε</w><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="15"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/><orig>Τ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="15a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
Commentaries

Rostovtsev 1916, 5; Diakov 1941, 87 (= Diakov 1942, 47); Nadel 1977, 95; Zubar 1988; Sarnowski 1991, 141, n. 8; Zubar 1994, 27; Zubar 2003a; Sarnovski 2006, 119, 124. 

 
Apparatus criticus

1-2: scripsi [- - - τ]ῶν [- - -] ed. pr.; [οἱ Χερσονασιτᾶν] τ̣ῶν [ποτὶ τᾶι Ταυρι/κᾶι πρόεδροι εἶπα]ν· ἐπειδ[ὴ - - -]; [- - -]ζ̣ων - [Σώ]ζ̣ων vel sim
3: π[όλεος] ed. pr.
4: [ἐπεμελεῖτο (?) τᾶς κ]ομιδᾶς ed. pr.
5: in.: [- - -α]ς ed. pr.
6: πλαθύι στρα[τιᾶς - - -] scripsi; πλαθυῖ στρατ[οῦ - - -] ed. pr.; στρα[τιωτῶν - - -]
7: [Σκυθᾶ]ν καὶ Σαυροματᾶν καὶ σ[υμμάχων] Rostovtsev; Σαυρομάταν ed. pr.; συ̣[λήσας - - -] supplevi
10: [ἐκώλυσε] supplevi
11: vel ἅπαντα[ς - - -] ed. pr.
13: scripsi χεντ[---] ed. pr.
14: ε+ om. ed. pr.
15: [- - -]τρ..τιτ[- - -] ed. pr.

Translation

[Good fortune. Proedroi of Chersonesites] who [are near Tauris proposed: since - - - conveyances - - - having attacked with a multitude of an army - - - of [Scythians?] and Sarmatians and having plundered burned the country - - - appeared on the twelf[th day] - - - [prevented? them?] to cross over into the city - - - the country - - - defended, throwing (a wall?) around - - - having made those inside - - - of king - - -

 

Commentary

3: part of a vertical at the end of the line.

14: top of a vertical at the end of the line.

15: at the start of the line - top horizontal then two verticals; at the end - two verticals.

 

Images

(cc) © 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to the EpiDoc schema.)