V 237. Ливадия. Посвящение Кира и Космы , X–XII вв.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Серовато-желтый плотный известняк. 

Размеры (см)

Высота 30,0; ширина 21,0; толщина 8,0.

Описание и состояние

В виде круга и подставки с пазом для крепления; на лицевой стороне рамка и врезанная четырехлепестковая розетка посередине; поверхность хорошо обработана и сглажена. Нижняя часть срезана. 

Происхождение

Ливадия. 

Место находки

Ливадия. 

Контекст находки

Погребение. 

Условия находки

Май 1850 г. 

Место хранения

Ялта, Крым. 

Институт хранения

Ялтинский историко-литературный музей, КП–1041. 

Аутопсия

Сентябрь 2005. 

Эпиграфическое поле 1

Местоположение

На подставке. 

Стиль письма

Лапидарный, bouletée, иногда двойные линии, буквы разной высоты. 

Высота букв (см)

1.5–2.0.

Эпиграфическое поле 2

Местоположение

Между лепестками розетки. 

Высота букв (см)

1.0.

Эпиграфическое поле 3

Местоположение

На рамке по кругу и на левых лепестках розетки. 

Стиль письма

Лапидарный. Альфа с петлей, тета с удлиненной и апицированной перекладиной, каппа несомкнутая, тау апицированное, ипсилон У-образный. 

Высота букв (см)

1.0.

Текст

Характер документа

Посвятительнаяб демонстративная, посвятительная надпись. 

Датировка текста

X–XII вв. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

L1. Соломоник 1986, 210–211, рис. 1–2. 

Критическое

1
+ Ὑπὲρ ὑγίας
κ(αὶ) σοτηρίας
κ(αὶ) ἀφέσεος το͂ν (ἁμαρτιῶν)
Κίρου̣.
2
Ἰ(ησοῦ)ς
Χ(ριστὸ)ς
νηκᾷ.
3
+ Ὑπὲρ ἱγίας
[κ]ὲ σο-
τυρή-
ας
5κὲ ἀφέσεος το͂ν ἁμαρτ(ι)ο͂ν τὸν δοῦλο(ν)
τοῦ θε-
οῦ Κοσ-
μᾶ.

Дипломатическое

1
+ΥΠΕΡΥΓΙΑΣ
ΚΣΟΤΗΡΙΑΣ
ΚΑΦΕΣΕΟΣΤΟΝ
ΚΙΡΟ.
2
ΙΣ
ΧΣ
ΝΗΚΑ
3
+ΥΠΕΡΙΓΙΑΣ
[.]ΕΣΟ
ΤΥΡΗ
ΑΣ
5ΚΕΑΦΕΣΕΟΣΤΟΝΑΜΑΡΤΟΝΤΟΝΔΟΥΛΟ
ΤΟΥΘΕ
ΟΥΚΟΣ
ΜΑ

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="section" n="1"> <ab> <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ὑπὲρ ὑγίας <lb n="2"/><expan><abbr>κ</abbr><ex>αὶ</ex></expan> σοτηρίας <lb n="3"/><expan><abbr>κ</abbr><ex>αὶ</ex></expan> ἀφέσεος το͂ν <expan><ex>ἁμαρτιῶν</ex></expan> <lb n="4"/>Κίρο<unclear>υ</unclear>. </ab> </div>
<div type="textpart" subtype="section" n="2"> <ab> <lb n="1"/><expan><abbr>Ἰ</abbr><ex>ησοῦ</ex><abbr>ς</abbr></expan> <lb n="2"/><expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστὸ</ex><abbr>ς</abbr></expan> <lb n="3"/>νηκᾷ. </ab> </div>
<div type="textpart" subtype="section" n="3"> <ab> <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ὑπὲρ ἱγίας <lb n="2"/><supplied reason="lost">κ</supplied>ὲ σο<lb n="3" break="no"/>τυρή<lb n="4" break="no"/>ας <lb n="5"/>κὲ ἀφέσεος το͂ν <expan><abbr>ἁμαρτ</abbr><ex>ι</ex><abbr>ο͂ν</abbr></expan> τὸν <expan><abbr>δοῦλο</abbr><ex>ν</ex></expan> <lb n="6"/>τοῦ <roleName>θε<lb n="7" break="no"/>οῦ</roleName> Κοσ<lb n="8" break="no"/>μᾶ. </ab> </div>

Перевод

1

О здравии, спасении и оставлении грехов Кира.

2

Иисус Христос побеждает.

3

О здравии, спасении и оставлении грехов раба Божьего Космы.

 

Комментарий

Соломоник считала, что для вотивно-строительной надписи использовали плиту, первоначально предназначавшуюся для надгробия, однако мы знаем и другие посвящения такой же формы (ср., напр., V 108).

1–3. Относительно формулы см. IV.3.B.h. Сокращение слова καὶ похоже на V 343 и заставляет датировать надпись средневизантийским временем.

4. Имя Кир встречается в Северном Причерноморье в женском варианте Кира (V 320).

Относительно формулы см. IV.3.C.e.

О контексте находки надписи см.: Тункина 2011, 153, прим. 100. Соломоник ошибочно отнесла надпись с сомнением к Симеизу.

1–7. Относительно формулы см. IV.3.B.h. Аккузатив вместо генетива появился, возможно, под влиянием ошибочного το͂ν ἁμαρτ(ι)ο͂ν.

7–8. Имя Косма встречается в Северном Причерноморье в V 70, V 151, V 160 (все — поздневизантийские) и V 309 (средневизантийский).

 

Изображения

(cc) © 2015 Андрей Виноградов
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)